Love Sonnets & Elegies
Karin Lessing Autor Louise Labe Traducere de Richard Sieburthen Limba Engleză Paperback – 8 apr 2014
Preț: 69.54 lei
Puncte Express: 104
Preț estimativ în valută:
13.32€ • 14.43$ • 11.43£
13.32€ • 14.43$ • 11.43£
Carte disponibilă
Livrare economică 19 aprilie-03 mai
Livrare express 04-10 aprilie pentru 14.34 lei
Preluare comenzi: 021 569.72.76
Specificații
ISBN-13: 9781590177310
ISBN-10: 1590177312
Pagini: 121
Dimensiuni: 114 x 175 x 10 mm
Greutate: 0.11 kg
Editura: NEW YORK REVIEW OF BOOKS
ISBN-10: 1590177312
Pagini: 121
Dimensiuni: 114 x 175 x 10 mm
Greutate: 0.11 kg
Editura: NEW YORK REVIEW OF BOOKS
Notă biografică
Louise Labé (c. 1522ߝ1566) was a member of the sixteenth-century Lyon school of humanist poets dominated by Maurice Scève. Her wit, charm, and accomplishments, and the freedom she enjoyed provoked unverifiable legends, such as those claiming she rode to war, took to dressing like a man, and was a cultured courtesan known as La Belle Cordière (the Beautiful Rope Maker). In addition to love sonnets and elegies, Labé’s works include a dedicatory letter advocating women’s education and writing, and a philosophical prose dialogue, Débat de Folie et d’Amour (The Debate Between Folly and Love).
Richard Sieburth’s translations include Friedrich Hölderlin’s Hymns and Fragments, Walter Benjamin’s Moscow Diary, Gérard de Nerval’s Selected Writings and The Salt Smugglers, Henri Michaux’s Emergences/Resurgences and Stroke by Stroke, Michel Leiris’s Nights as Day, Days as Night, and Gershom Scholem’s poetry. His translation of Maurice Scève’s Délie was a finalist for the PEN Poetry Translation Prize and the Oxford-Weidenfeld Translation Prize.
Karin Lessing is an American poet who was born in Görlitz, a town now split by the German/Polish border, and emigrated to the United States at an early age. She has published five collections of poetry, most recently Collected Poems. Lessing has been living in the Lubéron area of Provence since 1962.
Richard Sieburth’s translations include Friedrich Hölderlin’s Hymns and Fragments, Walter Benjamin’s Moscow Diary, Gérard de Nerval’s Selected Writings and The Salt Smugglers, Henri Michaux’s Emergences/Resurgences and Stroke by Stroke, Michel Leiris’s Nights as Day, Days as Night, and Gershom Scholem’s poetry. His translation of Maurice Scève’s Délie was a finalist for the PEN Poetry Translation Prize and the Oxford-Weidenfeld Translation Prize.
Karin Lessing is an American poet who was born in Görlitz, a town now split by the German/Polish border, and emigrated to the United States at an early age. She has published five collections of poetry, most recently Collected Poems. Lessing has been living in the Lubéron area of Provence since 1962.
Recenzii
"[Labé] laments for one alone, but the whole of nature unites with them: it is the lament for one who is eternal." — Rainer Maria Rilke
“A great poet, perhaps one of the greatest of all time.” —The Polar Bear, a character in Samuel Beckett’s Dream of Fair to middling Women
“A great poet, perhaps one of the greatest of all time.” —The Polar Bear, a character in Samuel Beckett’s Dream of Fair to middling Women