Cantitate/Preț
Produs

Love Sonnets & Elegies

Karin Lessing Autor Louise Labe Traducere de Richard Sieburth
en Limba Engleză Paperback – 8 apr 2014
Louise Labé is commonly regarded as the most original woman poet of the French Renaissance. The daughter of an illiterate rope maker in Lyon, known to her contemporaries for her unusual learning as well as her skills as a singer and lutanist, Labé was in her thirties when she published her complete Works in 1555 and then disappeared from the scene, not to be rediscovered until the nineteenth century. Her love poetry, made famous by Rilke’s German versions, is published here with the originals en face and newly rendered into English by award-winning translator Richard Sieburth, who also includes a biographical chronology of the poet, notes, and an informative afterword to this edition. These Love Sonnets and Elegies confirm Labé’s reputation as the first modern Sappho.
Citește tot Restrânge

Preț: 6954 lei

Puncte Express: 104

Preț estimativ în valută:
1332 1443$ 1143£

Carte disponibilă

Livrare economică 19 aprilie-03 mai
Livrare express 04-10 aprilie pentru 1434 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781590177310
ISBN-10: 1590177312
Pagini: 121
Dimensiuni: 114 x 175 x 10 mm
Greutate: 0.11 kg
Editura: NEW YORK REVIEW OF BOOKS

Notă biografică

Louise Labé (c. 1522ߝ1566) was a member of the sixteenth-century Lyon school of humanist poets dominated by Maurice Scève. Her wit, charm, and accomplishments, and the freedom she enjoyed provoked unverifiable legends, such as those claiming she rode to war, took to dressing like a man, and was a cultured courtesan known as La Belle Cordière (the Beautiful Rope Maker). In addition to love sonnets and elegies, Labé’s works include a dedicatory letter advocating women’s education and writing, and a philosophical prose dialogue, Débat de Folie et d’Amour (The Debate Between Folly and Love).
 
Richard Sieburth’s translations include Friedrich Hölderlin’s Hymns and Fragments, Walter Benjamin’s Moscow Diary, Gérard de Nerval’s Selected Writings and The Salt Smugglers, Henri Michaux’s Emergences/Resurgences and Stroke by Stroke, Michel Leiris’s Nights as Day, Days as Night, and Gershom Scholem’s poetry. His translation of Maurice Scève’s Délie was a finalist for the PEN Poetry Translation Prize and the Oxford-Weidenfeld Translation Prize.
 
Karin Lessing is an American poet who was born in Görlitz, a town now split by the German/Polish border, and emigrated to the United States at an early age. She has published five collections of poetry, most recently Collected Poems. Lessing has been living in the Lubéron area of Provence since 1962.

Recenzii

"[Labé] laments for one alone, but the whole of nature unites with them: it is the lament for one who is eternal." — Rainer Maria Rilke
 
“A great poet, perhaps one of the greatest of all time.” —The Polar Bear, a character in Samuel Beckett’s Dream of Fair to middling Women